-
1 intimation
intimation [‚ɪntɪˈmeɪ∫ən]• this was the first intimation we had of their refusal c'était la première fois qu'on nous notifiait leur refus• he gave no intimation that he was going to resign rien dans son comportement ne permettait de deviner qu'il allait démissionner* * *[ˌɪntɪ'meɪʃn]1) ( hint) indication f2) ( announcement) gen, Religion annonce f -
2 intimation
intimation [‚ɪntɪ'meɪʃən]∎ we had no intimation that disaster was imminent rien ne laissait pressentir l'imminence d'une catastrophe;∎ her letter was the first intimation we had that she was in any danger sa lettre a été pour nous le premier indice du danger qu'elle courait -
3 intimation
- 'mei-noun indicación, insinuacióntr[ɪntɪ'meɪʃən]2 formal use (feeling) presentimiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have an intimation of something presentir algon.• indicio s.m.• insinuación s.f.• insinuación indirecta s.f.• intimación s.f.'ɪntə'meɪʃən, ˌɪntɪ'meɪʃən[ˌɪntɪ'meɪʃǝn]N1) (=suggestion) indicación fdid you have any intimation that this would happen? — ¿hubo algo que te hiciera pensar que esto sucedería?
2) (=hint) insinuación fher intimation that there would be redundancies worried me — su insinuación de que habría despidos me preocupó
* * *['ɪntə'meɪʃən, ˌɪntɪ'meɪʃən] -
4 intimation
1 ხსენებაthe first intimation we had of it was from you ამის შესახებ პირველად თქვენგან გავიგეთ2 ნიშანიthere was no intimation that she was growing old სიბერის ნიშანწყალი არ ეტყობოდა -
5 indicio
m.1 sign (señal).hay indicios de violencia there are signs of violence2 indication, hint, clue, cue.3 circumstantial evidence.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: indiciar.* * *1 (señal) sign2 (resto) trace* * *noun m.1) indication2) evidence3) trace* * *SM1) (=señal) [gen] indication, sign; [de gratitud] token; [de droga] trace; (Inform) marker, markes indicio de — it is an indication of, it is a sign of
no hay el menor indicio de él — there isn't the faintest sign of him, there isn't the least trace of him
* * *1)a) (señal, huella) sign, indicational menor indicio de peligro — at the slightest sign o indication of danger
b) ( vestigio) trace, sign2) (Der) piece of circumstantial evidence* * *= clue, cue, hint, indication, sign, straws in the wind, tell-tale indication, tell-tale sign, intimation, the writing on the wall, glimmer.Ex. Certainly it will always be necessary to examine the document content, concentrating particularly on the clues offered by the title, the contents page, chapter headings, and any abstracts, introduction, prefaces or other preliminary matter.Ex. The computer is programmed to recognise cues such as prepositions and punctuation.Ex. Her first hint that all was not well was with the sudden appearance of Consuelo Feng, head of the cataloging division.Ex. Clearly, the only totally adequate indication of the content of a document is the text of the document in its entirety.Ex. The tell-tale signs that mark a KWOC index include in a KWOC index all of the words that appear as headings have been extracted from titles.Ex. Recently, however, there have been a number of straws in the wind.Ex. As Feng swept by with an almost inaudible 'Good morning, Jeanne' escaping from her lips, Leforte thought she detected the tell-tale indications of crying on her face -- the red, swollen eyes, the puffiness.Ex. The tell-tale signs that mark a KWOC index include in a KWOC index all of the words that appear as headings have been extracted from titles.Ex. These currents are better understood as intimations of postmodern populism.Ex. To me the writing on the wall was pretty clear when we had this same discussion on this list last year and never received any reassurances from ISI.Ex. The recent bookshop survey carried out to try to discover how book sales are being lost was the first real glimmer indicating a change of thought from the provider to the user.----* dar indicios de = show + signs of.* dar indicios y pistas = drop + hints and clues.* existir indicios de = there + be + signs of.* existir indicios de que = there + be + evidence that.* indicios = stirrings.* no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.* no existir ningún indicio de que = there + be + no sign of.* no haber indicios de que = there + be + no indication that.* obtener indicios sobre = get + an indication of.* * *1)a) (señal, huella) sign, indicational menor indicio de peligro — at the slightest sign o indication of danger
b) ( vestigio) trace, sign2) (Der) piece of circumstantial evidence* * *= clue, cue, hint, indication, sign, straws in the wind, tell-tale indication, tell-tale sign, intimation, the writing on the wall, glimmer.Ex: Certainly it will always be necessary to examine the document content, concentrating particularly on the clues offered by the title, the contents page, chapter headings, and any abstracts, introduction, prefaces or other preliminary matter.
Ex: The computer is programmed to recognise cues such as prepositions and punctuation.Ex: Her first hint that all was not well was with the sudden appearance of Consuelo Feng, head of the cataloging division.Ex: Clearly, the only totally adequate indication of the content of a document is the text of the document in its entirety.Ex: The tell-tale signs that mark a KWOC index include in a KWOC index all of the words that appear as headings have been extracted from titles.Ex: Recently, however, there have been a number of straws in the wind.Ex: As Feng swept by with an almost inaudible 'Good morning, Jeanne' escaping from her lips, Leforte thought she detected the tell-tale indications of crying on her face -- the red, swollen eyes, the puffiness.Ex: The tell-tale signs that mark a KWOC index include in a KWOC index all of the words that appear as headings have been extracted from titles.Ex: These currents are better understood as intimations of postmodern populism.Ex: To me the writing on the wall was pretty clear when we had this same discussion on this list last year and never received any reassurances from ISI.Ex: The recent bookshop survey carried out to try to discover how book sales are being lost was the first real glimmer indicating a change of thought from the provider to the user.* dar indicios de = show + signs of.* dar indicios y pistas = drop + hints and clues.* existir indicios de = there + be + signs of.* existir indicios de que = there + be + evidence that.* indicios = stirrings.* no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.* no existir ningún indicio de que = there + be + no sign of.* no haber indicios de que = there + be + no indication that.* obtener indicios sobre = get + an indication of.* * *A (señal, huella) sign, indicational menor indicio de peligro at the slightest sign o indication o hint of dangerno hay indicios de vida en la zona there are no signs of life in the areael análisis revela indicios de potasio the analysis shows traces of potassiumB ( Der) piece of circumstantial evidence* * *
indicio sustantivo masculino
indicio sustantivo masculino
1 (señal) indication, sign, trace [de, of]
2 Jur (prueba) evidence sing: no encontraron indicios, they found no evidence
' indicio' also found in these entries:
Spanish:
pista
- señal
- síntoma
- manifestación
English:
clue
- evidence
- gauge
- hint
- indication
- inkling
- sign
- suggestion
- indicate
- indicative
- intimation
- trace
* * *indicio nm1. [señal] sign;[pista] clue;hay indicios de violencia there are signs of violence;la propuesta es un indicio de su voluntad de negociar the proposal is a sign of their willingness to negotiate2. [cantidad pequeña] trace;se encontraron indicios de veneno en su cuerpo traces of poison were found in her body* * *m indication, sign; ( vestigio) trace* * *indicio nm: indication, sign* * *indicio n sign / indication -
6 touch
1. n прикосновение; касание2. n осязаниеtouch is the fifth of our senses — осязание — наше пятое чувство
3. n чувствительность; чуткость, такт4. n тактильное ощущение5. n соприкосновение, общение; связь, контакт6. n знание, понимание, контрольto be in touch with the situation — быть в курсе дел; знать, как идут дела
7. n штрих; чёрточка; деталь8. n характерная черта9. n манера, стиль; приём; сноровка10. n разг. особый фасон или манера11. n муз. туше12. n эффект туше или удара13. n чуточка; примесь; оттенок, налётthere was a touch of frost in the air — чувствовался лёгкий морозец, слегка морозило
ask me no more, for at a touch I yield — не просите меня больше, ещё слово — и я уступлю
14. n разг. сумма15. n сл. деньги, полученные взаймы или выпрошенные; деньги, полученные мошенническим путём16. n сл. мошенничество, обман, надувательство17. n качественная проба18. n метка, клеймо, проба19. n проба на степень густоты сиропа20. n уст. пробный камень21. n мед. ощупывание; пальпация22. n намагничивание23. n площадь, лежащая за боковыми линиями футбольного поля24. n боковая линияcommon touch, touch of elbows — чувство локтя
25. adv немного, чуточкуto aim a touch too low — прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужно
26. v касаться, трогать, прикасаться, притрагиватьсяto touch the ball — задеть мяч, коснуться мяча
touch on — затрагивать; касаться
27. v касаться, соприкоснуться28. v притрагиваться; есть, пить29. v тронуть, ударитьhe swears he never touched the child — он клянётся, что никогда не трогал ребёнка
30. v заниматься, делать; брать в руки; прикасаться31. v касаться, иметь половые отношенияI doubt if he had ever touched a woman before his marriage — сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы
32. v соприкасаться, примыкать, граничить33. v достигать; доставать34. v достигать, доходить до, равнятьсяthe thermometer touched 30° yesterday — вчера термометр поднялся до 30°
35. v равняться, идти в сравнение сthere is nothing to touch sea air for bracing you up — нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья
36. v иметь отношение37. v влиять, оказывать влияниеhis war experiences seem not to have touched him at all — военные переживания не оставили никакого следа в его душе
38. v оказывать физическое воздействие39. v обыкн... наносить вред, ущерб; слегка портитьto give the finishing touch — завершать, заканчивать, отделывать, наносить последние штрихи
40. v обыкн... действовать на психикуhe is slightly touched — он немного не в себе, у него не все дома
41. v обыкн... легко ранить, задеть42. v обыкн... трогать, волновать43. v обыкн... задевать за живое; сердить, раздражатьhis vanity was touched no less than his sense of duty — его тщеславие было задето не меньше, чем его чувство долга
44. v обыкн... слегка окрашивать; придавать оттенок45. v обыкн... подмешивать, примешиватьadmiration touched with envy — восхищение, к которому примешивается зависть, восхищение с оттенком зависти
46. v обыкн... ставить пробу, клеймо, метку47. v обыкн... редк. упоминать, намекать48. v обыкн... мед. ощупывать, пальпировать49. v обыкн... мат. касаться, быть касательной50. v обыкн... спорт. наносить удар51. v обыкн... уст. намагничиватьСинонимический ряд:1. contact (noun) brush; caress; communication; contact; contiguity; contingency; handling; junction; palpation; pat; stroke; taction; tap2. feel (noun) feel; feeling; tactility; texture3. hand (noun) hand4. hint (noun) breath; cast; dash; ghost; hair; hint; intimation; lick; semblance; shade; shadow; smack; smatch; smell; soupcon; spice; sprinkling; strain; streak; suggestion; suspicion; taste; tincture; tinge; trace; trifle; twang; vein; whiff; whisker; whisper; wink5. sensation (noun) ability; impact; knack; sensation; sense; skill; talent; technique6. style (noun) characteristic; kind; quality; style; trait7. adjoin (verb) abut; adjoin; border; bound; butt; butt against; butt on; communicate; join; juxtapose; line; march; neighbor; neighbour; verge8. affect (verb) affect; carry; concern; get; impact; impress; influence; inspire; involve; move; pertain to; refer to; regard; relate to; soften; stir; strike; sway9. amount (verb) amount; approach; compare; correspond; correspond to; equal; match; measure up; parallel; partake of; rival; tie10. contact (verb) contact11. feel (verb) feel; finger; graze; handle; manipulate; nudge; palpate; pat; paw; pet; rub; stroke12. meet (verb) arrive at; attain; encounter; meet; reach -
7 notice
['nəutɪs] 1. сущ.1)а) извещение, сообщение, уведомление; предупреждениеI realize this is very short notice. — Я понимаю, что предупреждаю тебя, когда осталось уже очень мало времени.
at / on short notice — тотчас же, в короткий срок
All these had to be bought at very short notice. — Всё это должно было быть куплено очень быстро.
until further notice — впредь до дальнейшего уведомления; до особого распоряжения
- give notice- notice to quitSyn:notification, intimation, information, warning, mention, specification, intelligence, knowledge, info, statement, declaration, communicationб) объявление; афиша; запискаI leave this notice on my door for each accustomed visitor. — Я оставляю это сообщение на двери для всех постоянных посетителей.
Syn:2)а) вниманиеThe plan is not worth our notice. — Этот план не стоит нашего внимания.
I'll bring the situation to his notice at the first opportunity. — Я доведу эту ситуацию до его сведения при первой же возможности.
- bring to notice- call to notice
- take no notice of
- come to notice
- come into noticeSyn:б) наблюдениеto take notice — наблюдать, примечать; реагировать на окружающий мир ( о ребёнке)
3)а) объявление ( в печати)obituary notice — объявление о смерти; краткий некролог
б) критический отзыв, рецензия (на только что вышедшую книгу, спектакль или представление)She's playing Eliza Doolittle. There are nice notices. — Она играет Элизу Дулитл. Есть прекрасные отзывы.
Syn:2. гл.1)а) замечать, обращать вниманиеSyn:б) быть видимым; быть заметнымI have mended the hole now. I don't think it notices. — Я заделал дыру. По-моему, она теперь незаметна.
2) говорить (о ком-л. / чём-л.), отмечать, упоминать; обращать (чьё-л.) внимание (на кого-л. / что-л.)He was noticed in the report. — Он был упомянут в докладе.
She looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet. — Она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриет.
Syn:3) уделять внимание (кому-л.); обращаться учтиво, вежливо, оказывать расположение4) преим. амер. предупреждать; уведомлятьSyn:5) давать обзор; рецензировать (книгу, пьесу) -
8 sniff
[snɪf] 1. сущ.to take a sniff — втянуть носом, вдохнуть
Syn:2) сопение; шмыгание носомSyn:4) намёк; шансBut then, at the first sniff of danger, he was back. — Однако потом, как только он почуял опасность, он вернулся.
He has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament. — За все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительстве.
Syn:hint 1., intimation5) амер. ничтожная, презренная личность2. гл.1) сопеть; фыркать2)б) ( sniff at) нюхать; обнюхивать, принюхиватьсяThe baby sat on the grass sniffing at the flowers. — Ребёнок сидел в траве и нюхал цветы.
The dog sniffed at the stranger for a minute but did not recognize him. — Собака с минуту обнюхивала незнакомца, но так и не узнала его.
3) ( sniff at) разг. пренебрегать (чем-л.)This offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed at. — Возможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегать.
•- sniff up -
9 דעתא
דַּעְתָּאch. sam(דעת contentedness). Targ. Job 15:2; a. fr.Ber.18b אחלישתיה לדַעְתֵּיה thou madest him feel badly, Ḥull.94b.Ber.33b bot. לא כיון דעתיה he had not his mind directed on it, recited without devotion. Ib. 36a צנון אַדַּ׳וכ׳ … people plant radishes with the intention of eating them when they are young. Ib. מאי דּצְתָּךְ כר״ע (in doing so) what was thy opinion? Is it that thou holdest to R. A.?Kidd.81b; Ber.26a, a. fr. לאו אַדַּעְתָּאִי I did not think of it. Keth.3a, a. fr. כל דמקדש אַדַּ׳וכ׳ whosoever betroths a wife to himself does so with the implicit understanding that his act is in agreement with the rabbinical enactments.M. Kat. 17a, v. בְּדַח. Gitt.70b ד׳ צילותא a clear mind, full consciousness; ד׳ שגישתא a confused mind, delirium. M. Kat. 26b bot. כמה לית ביה ד׳וכ׳ how little sense (manners) has this scholar! סלקא דעתך (abbr. ס״ד) it enters thy mind, i. e. you may think. Ber.41b כל שיעוריהס״ד ‘all its measures,you cannot mean that?Pes.2a a. fr. קאס״דוכ׳ (abbr. קס״ד) thy first impression naturally was that he who said ‘light meant really (an editorial remark for the sake of introducing a discussion on premises finally to be upset). Ib. 14b דאיס״דוכ׳ for if we were to think that it was a rabbinical law; ib. 18a; a. fr.Ib. top ואיס״ד מכליםוכ׳ if we were to assume that he withdrew his opinion only as to vessels ; ib. 19a; a. fr.Sot.46a ס״ד אמינא … צריכא you may possibly think we say, i. e. you may be misled to interpret ; therefore (to obviate such a misinterpretation) a Biblical intimation is required; a. fr. -
10 דַּעְתָּא
דַּעְתָּאch. sam(דעת contentedness). Targ. Job 15:2; a. fr.Ber.18b אחלישתיה לדַעְתֵּיה thou madest him feel badly, Ḥull.94b.Ber.33b bot. לא כיון דעתיה he had not his mind directed on it, recited without devotion. Ib. 36a צנון אַדַּ׳וכ׳ … people plant radishes with the intention of eating them when they are young. Ib. מאי דּצְתָּךְ כר״ע (in doing so) what was thy opinion? Is it that thou holdest to R. A.?Kidd.81b; Ber.26a, a. fr. לאו אַדַּעְתָּאִי I did not think of it. Keth.3a, a. fr. כל דמקדש אַדַּ׳וכ׳ whosoever betroths a wife to himself does so with the implicit understanding that his act is in agreement with the rabbinical enactments.M. Kat. 17a, v. בְּדַח. Gitt.70b ד׳ צילותא a clear mind, full consciousness; ד׳ שגישתא a confused mind, delirium. M. Kat. 26b bot. כמה לית ביה ד׳וכ׳ how little sense (manners) has this scholar! סלקא דעתך (abbr. ס״ד) it enters thy mind, i. e. you may think. Ber.41b כל שיעוריהס״ד ‘all its measures,you cannot mean that?Pes.2a a. fr. קאס״דוכ׳ (abbr. קס״ד) thy first impression naturally was that he who said ‘light meant really (an editorial remark for the sake of introducing a discussion on premises finally to be upset). Ib. 14b דאיס״דוכ׳ for if we were to think that it was a rabbinical law; ib. 18a; a. fr.Ib. top ואיס״ד מכליםוכ׳ if we were to assume that he withdrew his opinion only as to vessels ; ib. 19a; a. fr.Sot.46a ס״ד אמינא … צריכא you may possibly think we say, i. e. you may be misled to interpret ; therefore (to obviate such a misinterpretation) a Biblical intimation is required; a. fr.
См. также в других словарях:
The Irish (in Countries Other Than Ireland) — The Irish (in countries other than Ireland) † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland) I. IN THE UNITED STATES Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are … Catholic encyclopedia
The Sacrament of Penance — The Sacrament of Penance † Catholic Encyclopedia ► The Sacrament of Penance Penance is a sacrament of the New Law instituted by Christ in which forgiveness of sins committed after baptism is granted through the priest s absolution to… … Catholic encyclopedia
The Gathering (novel) — infobox Book | name = The Gathering image caption = Early edition cover author = Isobelle Carmody cover artist = country = Australia language = English genre = Young adult, Fantasy novel publisher = Puffin Books release date = 1993 media type =… … Wikipedia
The Blessed Trinity — The Blessed Trinity † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Trinity This article is divided as follows: I. Dogma of the Trinity; II. Proof of the Doctrine from Scripture; III. Proof of the Doctrine from Tradition;… … Catholic encyclopedia
The Loves of the Gods (Carracci) — The Loves of the Gods is a massive fresco cycle completed by Annibale Carracci and his studio in the Palazzo Farnese (now the French Embassy) in Rome. The fresco series was greatly admired in its time, and was later felt to reflect a change in… … Wikipedia
The Hoax — Infobox Film name = The Hoax image size = caption = Theatrical poster director = Lasse Hallström producer = Mark Gordon Bob Yari Betsy Beers Leslie Holleran Joshua Maurer writer = William Wheeler narrator = starring = Richard Gere Alfred Molina… … Wikipedia
The Gleaners — French: Des glaneuses Artist Jean François Millet Year 1857 Type Oil on canvas Dimensions … Wikipedia
St. John the Baptist — St. John the Baptist † Catholic Encyclopedia ► St. John the Baptist The principal sources of information concerning the life and ministry of St. John the Baptist are the canonical Gospels. Of these St. Luke is the most complete,… … Catholic encyclopedia
Hölderlin's Hymn "The Ister" — ( de. Hölderlins Hymne »Der Ister«) is the title given to a lecture course delivered by German philosopher Martin Heidegger at the University of Freiburg in 1942. It was first published in 1984 as volume 53 of Heidegger s Gesamtausgabe . The… … Wikipedia
Hierarchy of the Early Church — • The word hierarchy is used here to denote the three grades of bishop, priest, and deacon (ministri) Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Hierarchy of the Early Church Hierarchy of the Early Church … Catholic encyclopedia
ALEXANDER THE GREAT° — (356–323 B.C.E.), king of Macedonia who conquered most of the Near East and Asia. A legend preserved in Josephus (Ant., 11:329 ff.) tells that when Alexander was besieging Tyre, Sanballat, the leader of the Samaritans, came to him at the head of… … Encyclopedia of Judaism